Traditional Program
Traditional Program
Classic review Current position:Home > Classic review
江苏国际文化交流中心召开第二届理事会第二十三次理事长会议(2008.3.17)
Release time:2008/7/3 
     
      2008年3月17日下午,高德正理事长主持召开了“江苏中心”第二届理事会第二十三次理事长会议,“中心”顾问叶坚,副理事长许京安、秦志法、姚志强、王金陵、赵绪成、言恭达,秘书长刘翎、副秘书长张焕发参加了会议。
      这次会议的主要议题是:1、讨论确定第二届理事会第十次全体会议有关事项;2、就高理事长在全体理事会上的讲话初稿征求理事长们的意见;3、讨论“江苏中心”第二届理事会十周年纪念活动。

      理事长会议首先对开好第十次理事会全体会议的具体事项进行了认真讨论,决定4月9日在南京召开第二届理事会第十次全体会议,会议请赵绪成副理事长主持,姚志强副理事长代表理事长会议做工作报告。对大会的议程和开法,理事长们讨论确定,为保证理事们畅所欲言,此次会议继续进行分组讨论,重点对2008年工作建言献策。

      召开理事长会议之前,秘书处已遵照高理事长意见,将他个人在全体理事会上的讲话初稿送顾问及各位理事长审改,各位理事长做了认真准备,并在此基础上,对高理事长讲话的框架和精神表示赞同,同时畅所欲言,各抒己见,提出了各自的意见。高理事长首先就自己的讲话稿作了简要说明,他说,每年全体理事大会上我都讲三点意见,每次都特别强调要精心组织好理事会的活动,这样做的主要目的是想千方百计做些思想工作,贯彻鼓劲精神,增强理事会的活力,把全体理事团结得更紧密,更好地提高大家参与理事会活动的积极性和自觉性。我们每次组织理事出外考察活动,不是就活动而活动,出去活动既带有游山玩水的意思,又应吸收政治营养,去年全体理事到张家港的考察就达到了这样的目的,取得了非常好的成效。通过考察,真正认识了张家港发展的历史与现状,进一步弄懂了穷得不能再穷的张家港治穷致富的经验。张家港能有今天的巨变,首要关键是建县初期基础打得好,捷足先登走上了发展乡镇工业之路,这是富民之路、幸福之路,较快地让农民逐步富裕起来。张家港市(沙州县)是苏南模式的积极创造地之一。苏南模式是改革开放前农民创造的,所以张家港农民在改革开放前已经开始富裕起来。有了好的基础,张家港农民就富得更快。张家港基础所以打得好,全靠以张家港精神武装起来的领导班子。张家港精神是建县初期逐步形成的,沙州县治穷致富的成果是张家港精神的结晶。把这个问题弄清楚了,就弄清了张家港变的所以然,这就是文化,而且是鲜活的文化。这是去年到张家港参观学习的成功之处,也是我们组织理事活动的初衷,也是我每年讲话中必谈的原因,这一条以后一定要坚持。所以我要在讲话中用一定篇幅把历史讲清楚,还历史真实面目。我们是国际文化交流中心,把张家港发展这篇大文章做好,也是很好的文化研究工作。现在,我们理事考察活动水平不断提高,已上升到文化研究高度,是一个新的发展,值得欣慰。另外,我们每年都要求理事“为富民强省做力所能及的一件事”,这是我们“中心”的特色,也是把广大理事团结在“中心”周围、促进“中心”工作的一项重要举措,必须长期坚持下去。

      讨论中有的理事长还就2008年的工作提出了意见。认为今年是全面贯彻党的十七大精神的第一年,是奥运会在北京举办的喜庆之年,又适逢改革开放三十周年,也是我们“中心”进入二届理事会的十周年。胡锦涛总书记在十七大报告中明确提出要推动社会主义文化大发展大繁荣,提高国家软实力。这是文化工作又一难得的发展机遇,“江苏中心”要抓住机遇,要结合江苏文化大省建设的大目标,积极整合文化资源,争取在省里立项,紧紧围绕对外文化交流这个重心,多组织一些文化精品项目走出国门,不断扩大中华优秀文化在世界上的影响力。叶坚顾问和王金陵副理事长特别强调今年的工作要在创新上做点文章,要有所突破,要进一步拓展对外文化交流的平台,继续在“双超双提高一改进”上下功夫,要有更高的交流质量和水平、更宽的交流视野和渠道、更多的交流触角和门类。
      今年是江苏“中心”第二届理事会十周年,理事长会议初步商定组织一些有意义的纪念活动。纪念活动要本着俭朴、务实、鼓劲的原则,活动包括召开一次纪念十周年座谈会、请各位理事写一篇感言、请“中心”书画家理事提供一件力作、举办一次“中心”书画展、邀请一位专家做一次中国特色社会主义理论体系的辅导报告、组织全体理事合影留念。
      会议还对今年全体理事考察活动的时间、地点和内容进行了商议,明确提出要结合改革开放30周年,尽可能邀请海外理事参加,并做好文化研究文章,组织好媒体宣传。
 
【Back】
copyright © 2015 Jiangsu International Cultural Exchange Center All rights reserved.